De Auxiliar Administrativo a Tradutora Profissional:

A Inspiradora Trajetória de Célia Bueno

Em 2000, quando Célia Bueno começou a trabalhar na Diretoria de Portos e Costas como terceirizada, mal sabia que essa experiência inicial, onde realizava traduções e versões de documentos em espanhol, seria apenas o início de uma carreira de sucesso. Registrada como Auxiliar Administrativo, Célia já demonstrava sua paixão e habilidade com a língua espanhola.

A virada significativa em sua carreira veio em 2009, quando Célia iniciou sua pós-graduação em Tradução em Espanhol na Universidade Gama Filho. Durante o curso, uma oportunidade inesperada surgiu: uma colega foi convidada para um grande trabalho de tradução voluntário e, sem hesitar, escolheu Célia e mais duas tradutoras para dividir a tarefa. Esse projeto não apenas foi entregue com sucesso, mas também rendeu a primeira experiência profissional de Célia fora da Marinha, com direito a foto publicada no site da empresa cliente.

A dedicação de Célia não passou despercebida. Poucos meses depois, ela foi contatada por uma escritora brasileira residente na Alemanha, que a contratou para traduzir sua trilogia. Infelizmente, a autora faleceu antes de concluir o terceiro livro, mas essa foi a primeira experiência remunerada de Célia como tradutora.

O reconhecimento de seu trabalho continuou a crescer, e logo Célia recebeu um pedido via Facebook para traduzir um livro sobre sucos medicinais, um projeto que ela descreve como fantástico e extremamente gratificante. Novamente pela mesma rede social, surgiu a oportunidade de traduzir cinco contos literários, que se tornaram mais um marco positivo em sua trajetória.

Célia também diversificou seus projetos, realizando a versão para o espanhol de um cardápio de restaurante na Urca, Rio de Janeiro, além de versões de uma peça e de cinco músicas infantis. Outro trabalho notável foi a versão para o espanhol de um livro sobre a Coca-Cola, publicado na Amazon, o que ela considera uma experiência muito recompensadora.

Há cerca de dois anos, Célia participou de uma licitação para a tradução de um livro, outra adição valiosa ao seu portfólio. Além disso, seu comprometimento com a excelência a levou a realizar versões de teses de mestrado e doutorado, além de revisar três delas. Ela explica: “Para mim, não importa o tamanho ou valor do trabalho. Faço tudo com muito amor, carinho e cuidado. Quando termino, faço uma boa revisão e estou sempre à disposição do meu cliente para o que for necessário, especialmente os alunos de mestrado e doutorado que muitas vezes precisam de uma nova revisão após a defesa do trabalho.”

A trajetória de Célia Bueno é um testemunho de dedicação e paixão pela tradução, onde cada projeto é tratado com a mesma importância e atenção aos detalhes. Para conhecer mais sobre seu trabalho, acesse seu LinkedIn e siga seu Instagram.

“Dedicação e paixão são as marcas registradas de Célia Bueno, que transformou sua carreira de tradutora em uma jornada repleta de conquistas e histórias inspiradoras.”

Célia Bueno @https://www.instagram.com/celiabuenotradespanhol

2 Responses

    1. Obrigado por sua interação, e não perca terça-feira, dia 09/07 faremos uma live com a Célia Bueno às 20:00hs no instagram @tokdeempreendedorismo, te aguardamos lá. Continue nos acompanhando no site e em nossas redes sociais @tokdeempreendedorismo.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *